See tempat on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata bahasa Melayu dengan pautan audio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata dengan terjemahan bahasa Belait", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata dengan terjemahan bahasa Bisaya Brunei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata dengan terjemahan bahasa Inggeris", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata dengan terjemahan bahasa Melayu Brunei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata dengan terjemahan bahasa Tutong", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata nama bahasa Melayu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan 1 entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Melayu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rima:Bahasa Melayu/pat", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "تمڤت", "tags": [ "Jawi" ] } ], "hyphenation": "tem‧pat", "lang": "Bahasa Melayu", "lang_code": "ms", "pos": "noun", "pos_title": "Takrifan", "senses": [ { "glosses": [ "Sesuatu yang digunakan untuk menaruh (menadah, menyimpan, dan lain-lain), bekas, wadah" ], "id": "ms-tempat-ms-noun-7gWSFNBD" }, { "glosses": [ "ruang (kawasan dan lain-lain) untuk melakukan sesuatu" ], "id": "ms-tempat-ms-noun-eK7Pj-QE" }, { "glosses": [ "ruang dan lain-lain yang digunakan untuk menyimpan (menaruh) sesuatu" ], "id": "ms-tempat-ms-noun-KGfjYHn0" }, { "glosses": [ "kawasan (ruang, rumah, dan lain-lain) yang didiami, kawasan dan lain-lain di mana terdapat sesuatu" ], "id": "ms-tempat-ms-noun-DSzP9R9l" }, { "glosses": [ "bahagian yang tertentu daripada sesuatu" ], "id": "ms-tempat-ms-noun-zra57NUG" }, { "glosses": [ "kawasan yang tertentu, daerah, kampung, negeri" ], "id": "ms-tempat-ms-noun-vNJqmbsI" }, { "glosses": [ "orang yang jadi lawan bercakap, orang yg jadi tujuan untuk bertanya dan lain-lain, orang yg diserahi kepercayaan" ], "id": "ms-tempat-ms-noun-RMyp-~Cp" }, { "glosses": [ "kedudukan (yang sewajarnya), keadaan, letak (sesuatu)" ], "id": "ms-tempat-ms-noun-hBujbVCj" } ], "sounds": [ { "other": "tem·pat", "raw_tags": [ "Kamus Dewan" ] }, { "ipa": "/təm.pat/", "raw_tags": [ "Sebutan baku; Kamus Dewan Perdana" ] }, { "audio": "LL-Q9237 (msa)-Hakimi97-tempat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q9237_(msa)-Hakimi97-tempat.wav/LL-Q9237_(msa)-Hakimi97-tempat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q9237_(msa)-Hakimi97-tempat.wav/LL-Q9237_(msa)-Hakimi97-tempat.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9237 (msa)-Hakimi97-tempat.wav" }, { "rhymes": "-pat" } ], "translations": [ { "lang": "Belait", "lang_code": "beg", "sense": "kawasan", "word": "naan" }, { "lang": "Bisaya Brunei", "lang_code": "bsb", "sense": "kawasan", "word": "tampat" }, { "lang": "Inggeris", "lang_code": "en", "sense": "kawasan", "word": "place" }, { "lang": "Kedayan", "lang_code": "kxd", "sense": "kawasan", "word": "tampat" }, { "lang": "Tutong", "lang_code": "ttg", "sense": "kawasan", "word": "atar" } ], "word": "tempat" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Entri bahasa Semai dengan pengepala bahasa tidak betul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata nama bahasa Semai", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan 1 entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Semai", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bahasa Semai", "lang_code": "sea", "pos": "noun", "pos_title": "Kata nama", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kata bahasa Semai dengan contoh penggunaan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mabe tengah make tempat genei untuk mahabuwal.", "translation": "Mereka mencari tempat untuk berbual." } ], "glosses": [ "tempat" ], "id": "ms-tempat-sea-noun-l0bP9~nS" } ], "word": "tempat" }
{ "categories": [ "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul", "Entries with translation boxes", "Kata bahasa Melayu dengan pautan audio", "Kata dengan terjemahan bahasa Belait", "Kata dengan terjemahan bahasa Bisaya Brunei", "Kata dengan terjemahan bahasa Inggeris", "Kata dengan terjemahan bahasa Melayu Brunei", "Kata dengan terjemahan bahasa Tutong", "Kata nama bahasa Melayu", "Laman dengan 1 entri", "Laman dengan entri", "Lema bahasa Melayu", "Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA", "Rima:Bahasa Melayu/pat" ], "forms": [ { "form": "تمڤت", "tags": [ "Jawi" ] } ], "hyphenation": "tem‧pat", "lang": "Bahasa Melayu", "lang_code": "ms", "pos": "noun", "pos_title": "Takrifan", "senses": [ { "glosses": [ "Sesuatu yang digunakan untuk menaruh (menadah, menyimpan, dan lain-lain), bekas, wadah" ] }, { "glosses": [ "ruang (kawasan dan lain-lain) untuk melakukan sesuatu" ] }, { "glosses": [ "ruang dan lain-lain yang digunakan untuk menyimpan (menaruh) sesuatu" ] }, { "glosses": [ "kawasan (ruang, rumah, dan lain-lain) yang didiami, kawasan dan lain-lain di mana terdapat sesuatu" ] }, { "glosses": [ "bahagian yang tertentu daripada sesuatu" ] }, { "glosses": [ "kawasan yang tertentu, daerah, kampung, negeri" ] }, { "glosses": [ "orang yang jadi lawan bercakap, orang yg jadi tujuan untuk bertanya dan lain-lain, orang yg diserahi kepercayaan" ] }, { "glosses": [ "kedudukan (yang sewajarnya), keadaan, letak (sesuatu)" ] } ], "sounds": [ { "other": "tem·pat", "raw_tags": [ "Kamus Dewan" ] }, { "ipa": "/təm.pat/", "raw_tags": [ "Sebutan baku; Kamus Dewan Perdana" ] }, { "audio": "LL-Q9237 (msa)-Hakimi97-tempat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q9237_(msa)-Hakimi97-tempat.wav/LL-Q9237_(msa)-Hakimi97-tempat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q9237_(msa)-Hakimi97-tempat.wav/LL-Q9237_(msa)-Hakimi97-tempat.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9237 (msa)-Hakimi97-tempat.wav" }, { "rhymes": "-pat" } ], "translations": [ { "lang": "Belait", "lang_code": "beg", "sense": "kawasan", "word": "naan" }, { "lang": "Bisaya Brunei", "lang_code": "bsb", "sense": "kawasan", "word": "tampat" }, { "lang": "Inggeris", "lang_code": "en", "sense": "kawasan", "word": "place" }, { "lang": "Kedayan", "lang_code": "kxd", "sense": "kawasan", "word": "tampat" }, { "lang": "Tutong", "lang_code": "ttg", "sense": "kawasan", "word": "atar" } ], "word": "tempat" } { "categories": [ "Entri bahasa Semai dengan pengepala bahasa tidak betul", "Kata nama bahasa Semai", "Laman dengan 1 entri", "Laman dengan entri", "Lema bahasa Semai" ], "lang": "Bahasa Semai", "lang_code": "sea", "pos": "noun", "pos_title": "Kata nama", "senses": [ { "categories": [ "Kata bahasa Semai dengan contoh penggunaan" ], "examples": [ { "text": "Mabe tengah make tempat genei untuk mahabuwal.", "translation": "Mereka mencari tempat untuk berbual." } ], "glosses": [ "tempat" ] } ], "word": "tempat" }
Download raw JSONL data for tempat meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-02 from the mswiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.